Mastering Regional Differences: A Guide to Distinguishing Object Names and Pronouns in Northern and Southern Vietnam

Understanding the nuances of object names and interpersonal pronouns across cultures is essential for effective communication. This awareness bridges gaps, fosters respect, and ensures clarity in diverse interactions.

0
18

Vietnamese is truly “rich” and “beautiful” with its diverse regional dialects. Have you ever wondered why, despite speaking the same language, people from the Northern, Central, and Southern regions have different names for certain objects? This diversity stems from thousands of years of geographical and historical differences.

Handy tips for distinguishing object names and forms of address between the North and South

If you recall the lesson on Local Phonetics from the 6th-grade Vietnamese textbook, you’ll understand this clearly. A common example to ponder: people from Thanh Hóa moving to the South often struggle to pronounce “con đỉa” (leech) and “cái đĩa” (plate) correctly—imagine the challenge of “putting the leech into the plate”!

Beyond phonetics, regional differences also extend to vocabulary and grammar. Northerners say “con nhỏ” or “em bé” (child), while Southerners say “con nít” or “trẻ nít.” Northerners say “quả dứa” (pineapple), while Southerners say “trái thơm.”

This article will compile the names of objects and forms of address across the three regions: North, Central, and South.

Understanding these regional differences in object names and forms of address will help you navigate conversations smoothly, avoiding misunderstandings or awkward situations!Dictionary of Culinary Terms Across Northern, Central, and Southern VietnamStretching across the S-shaped land, each region boasts its own unique culinary specialties. However, some dishes, despite tasting nearly identical, have different names depending on the region.

Northern Southern Notes
anh/chị cả anh/chị hai
bát (ăn cơm) chén Central: đọi
bẩn
bố, mẹ ba, má Western: tía, má
béo mập
buồn nhột
(cái) bút (cây) viết
ca, cốc, chén, ly, tách ly
(cây, cá) cảnh (cây, cá) kiểng
cân
chăn mền
chần nhúng trụng
con giun con trùn
cốc đá tẩy
dĩa nĩa
dùng xài
đắt (tiền) mắc (tiền)
đĩa dĩa
đón rước
đỗ (đồ ăn, thi cử, xe) đậu (đồ ăn, thi cử, xe)
gầy ốm
hoa bông
hoa râm bụt bông bụp
hỏng
kiêu chảnh
kim cương hột xoàn
kính kiếng
(bàn) là (bàn) ủi
lốp xe vỏ xe
màn mùng
mặc cả trả giá
mắng la/rủa
mất điện cúp điện
miến bún tàu
mộc nhĩ nấm mèo
nón nón
muôi
muộn trễ
(thắp) nến (đốt) đèn cầy
ngan (sao) vịt xiêm (sao)
ngõ, ngách hẻm
ngượng/xấu hổ quê
nhà quê/quê mùa hai lúa
nhảm nhí tào lao
nhanh lẹ
nói khoác/phét nói xạo
(buồn) nôn (mắc) ói
nước hoa dầu thơm
ô
ốm bệnh/bịnh Central: đau
ông/bà nội, ông/bà ngoại nội, ngoại
(hãm) phanh (đạp) thắng
quan tài/áo quan hòm
rẽ quẹo
say xỉn
tắc đường kẹt xe
tất vớ
tầng 1, tầng 2, tầng 3 tầng trệt, lầu 1, lầu 2
thanh toán tính tiền
thằn lằn rắn mối
thìa muỗng
(bì, viết) thư (bì, viết) thơ
to bự
(thi) trượt (thi) rớt
vào
bóp
vồ chụp
vỡ bể
xe máy hông-đa
Northern
Central
Southern
Lạc
Đậu phụng, đậu lạc
Đậu phộng
Bánh đa
Bánh tráng
Bánh tráng
Vừng
Vừng, mè
Quả dứa
Quả gai
Trái thơm
Bánh cuốn
Bánh mướt, bánh ướt, bánh cuốn
Bánh ướt
Nem rán
Ram, cuốn
Chả giò
Hồng xiêm
Sa-pô-chê
Quả trứng gà
Lê ki ma
Quả roi
Trái mận
Quả mận
Trái táo (mận Bắc)
Ngô
Bắp, ngô
Bắp
Mướp đắng
Mướp đắng
Khổ qua
Rau cải cúc
Rau tần ô
Ruốc
Chà bông, ruốc
Chà bông
Giò lụa
Chả lụa
Củ sắn
Khoai mỳ
Củ đậu
Củ sắn (sắn nước)
Cây dọc mùng
Bạc hà
Rau mùi ta
Ngò
Rau mùi tàu
Ngò gai
Củ mã thầy
Củ năng
Củ năng
Kem caramel
Bánh flan
Trứng gà, trứng vịt
Trứng gà, trứng vịt
Hột gà, hột vịt
Váng đậu
Tàu hũ ky
Đậu phụ, tào phớ
Đậu hũ, tàu hũ
Dạ dày (bò, heo)
Cổ hũ, dạ dày
Bao tử
Thịt bê
Thịt me
Thịt bê
Cá quả
Cá tràu
Cá lóc
Hoa lơ
Bông cải
Miến
Miến
Bún tàu
Khoai sọ
Khoai môn
Khoai môn
Khoai môn cao
Mộc nhĩ
Mộc nhĩ, nấm mèo
Nấm mèo
Thạch
Sương sa, đông sương
Sương sa
Quả quất
Quả quất
Trái tắc
Cải xoong
Xà lách xoong
Xà lách xoong
Rau rút
Rau nhút
Lá nếp
Lá dứa
Quả na
Mãng cầu
Mãng cầu
Bóng bì
Da heo phồng
Nem chạo
Nộm
Gỏi
Sữa chua
Ya – ua
Ya – ua
Gạo nếp
Nếp
Nếp
Xì dầu
Nước tương

Dictionary of Culinary Terms Across Northern, Central, and Southern Vietnam

Stretching across the S-shaped land, each region boasts its own unique culinary specialties. However, some dishes, despite tasting nearly identical, have different names depending on the region.

Below is a list of food, plant, and fruit names that vary across regions. Feel free to contribute more items to make this dictionary even more comprehensive!

Northern
Central
Southern
Lạc
Đậu phụng, đậu lạc
Đậu phộng
Bánh đa
Bánh tráng
Bánh tráng
Vừng
Vừng, mè
Quả dứa
Quả gai
Trái thơm
Bánh cuốn
Bánh mướt, bánh ướt, bánh cuốn
Bánh ướt
Nem rán
Ram, cuốn
Chả giò
Hồng xiêm
Sa-pô-chê
Quả trứng gà
Lê ki ma
Quả roi
Trái mận
Quả mận
Trái táo (mận Bắc)
Ngô
Bắp, ngô
Bắp
Mướp đắng
Mướp đắng
Khổ qua
Rau cải cúc
Rau tần ô
Ruốc
Chà bông, ruốc
Chà bông
Giò lụa
Chả lụa
Củ sắn
Khoai mỳ
Củ đậu
Củ sắn (sắn nước)
Cây dọc mùng
Bạc hà
Rau mùi ta
Ngò
Rau mùi tàu
Ngò gai
Củ mã thầy
Củ năng
Củ năng
Kem caramel
Bánh flan
Trứng gà, trứng vịt
Trứng gà, trứng vịt
Hột gà, hột vịt
Váng đậu
Tàu hũ ky
Đậu phụ, tào phớ
Đậu hũ, tàu hũ
Dạ dày (bò, heo)
Cổ hũ, dạ dày
Bao tử
Thịt bê
Thịt me
Thịt bê
Cá quả
Cá tràu
Cá lóc
Hoa lơ
Bông cải
Miến
Miến
Bún tàu
Khoai sọ
Khoai môn
Khoai môn
Khoai môn cao
Mộc nhĩ
Mộc nhĩ, nấm mèo
Nấm mèo
Thạch
Sương sa, đông sương
Sương sa
Quả quất
Quả quất
Trái tắc
Cải xoong
Xà lách xoong
Xà lách xoong
Rau rút
Rau nhút
Lá nếp
Lá dứa
Quả na
Mãng cầu
Mãng cầu
Bóng bì
Da heo phồng
Nem chạo
Nộm
Gỏi
You may also like

Mastering Regional Differences: A Guide to Distinguishing Object Names and Pronouns in Northern and Southern Vietnam

Understanding the nuances of object names and the intricacies of address forms across different cultures is essential for effective communication. This knowledge bridges gaps, fosters respect, and ensures clarity in both personal and professional interactions.

The Unlikely Rise of a Delicacy: From Ignored to Admired, This Fish is Now a Western Region Specialty in Vietnam

The ribbonfish, also known as the hairtail or beltfish, is a member of the cutlassfish family of marine fishes. With a slender, elongated body, this fish is aptly named for its resemblance to a dining chopstick. Despite its diminutive size, it boasts a generous amount of translucent fat, akin to the prized fat found in central Vietnam’s stream and river eels.

The Creature That Strikes Fear into Many Hearts is a Rare Delicacy with a Crisp, Rich Taste, Commanding a Price of 700,000 VND.

As autumn arrives, especially during the lunar months of September and October, ethnic minorities in the mountainous provinces of northern Vietnam, such as Son La, Lai Chau, Cao Bang, and Bac Kan, eagerly venture into the forests to harvest bamboo worms. This period marks the optimal time for collection, as the worms thrive and attain peak quality, making them ideal for transforming into delectable culinary delights.

“Wild Ginseng”: The Superfood Herb That’s Nature’s Gift to Joint and Bone Health.

The humble yet versatile herb, rau ngù gia bì, is not just a culinary staple but also a treasure trove of health benefits, earning it the moniker of “forest ginseng.”

Unveiling the Wonders of Rau Lạc Tiên: A Crunchy Northern Delicacy with Surprising Benefits

The northern region of [country/state/province] boasts not only breathtaking landscapes but also a plethora of unique specialty vegetables. Among these, the lac tien vegetable, with its distinctive tufted growth and delicious crunchy texture reminiscent of squash vines, is gaining popularity and capturing the interest of many.